5 résultats pour « eugenides »
Virgin Suicides
Jeffrey Eugenides
Collection | Bibliothèque de l'Olivier |
Parution | 15 mars 2024 |
Livre | 120 × 182 mm 272 pages EAN : 9782823621723 10,90 € |
« Elles savaient tout de nous alors que nous étions incapables de percer leur mystère. »
Cecilia, Lux, Bonnie, Mary et Therese. Les sœurs Lisbon sont cinq. Des adolescentes exemplaires, élevées dans une famille unie. Lorsque Cecilia, 13 ans, se jette par la fenêtre, la petite banlieue du Michigan bruisse de rumeurs. La perfection vole en éclats.
Les parents endeuillés décident alors de déscolariser leurs filles pour les couper de l’influence du monde extérieur qu’ils jugent menaçant. Nous sommes dans les années 1970, la révolution des mœurs bouleverse les valeurs de l’Amérique traditionnelle. Tentant de résister à cet enfermement, les sœurs Lisbon grapillent un peu de liberté en communiquant à distance avec une bande de garçons qu’elles fascinent.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Marc Cholodenko
Préface inédite de l’auteur
Middlesex
Jeffrey Eugenides
Collection | Bibliothèque de l'Olivier |
Parution | 27 mai 2021 |
Livre | 120 × 182 mm 672 pages EAN : 9782823617962 12,90 € |
Quelle différence y a-t-il entre une jeune paysanne grecque fuyant Smyrne incendiée par les Turcs en 1922 et une lolita américaine qui découvre, à l'âge de quinze ans, qu'elle est aussi un garçon ?
Deux générations.
C'est ce qui sépare Desdemona et Cal, la grand-mère et la petite-fille. C'est aussi la durée dans laquelle s'inscrit cette extraordinaire saga gréco-américaine.
Des collines d'Asie mineure aux villas cossues de Grosse Pointe, du ragtime au rock'n'roll, un demi-siècle d'Histoire se déroule sous nos yeux. Pour aboutir à ce conte de fées moderne : la transformation d'une adolescente en un personnage mythologique.
Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Marc Cholodenko
Des raisons de se plaindre
Jeffrey Eugenides
Collection | Littérature étrangère |
Parution | 13 septembre 2018 |
Livre | 145 × 220 mm 304 pages EAN : 9782879299877 22,50 € |
« Tomasina pouvait juger de la fécondité d’un homme à son odeur et à son teint. Une fois, pour amuser Diane, elle avait ordonné à tous les individus de sexe masculin de tirer la langue. Ceux-ci s’étaient exécutés sans poser de question. Comme toujours. Les hommes aimentêtre objectifiés. »
La gent masculine, voilà le sujet des nouvelles qui composent Des raisons de se plaindre. Leurs petites lâchetés, leur mauvaise foi, leurs erreurs et leurs errances. Leurs soucis d’argent, leurs peines de cœur et leur compétition sexuelle… mais aussi leur charme, leur maladresse. On n’aimerait pas forcément croiser ces personnages dans la vraie vie. Mais l’humour et la cocasserie les rachètent. En somme, ils nous ressemblent.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Olivier Deparis.
Le Roman du mariage
Jeffrey Eugenides
Collection | Littérature étrangère |
Parution | 03 janvier 2013 |
Livre | 145 × 220 mm 560 pages EAN : 9782879299860 24,00 € |
Le Roman du mariage est l’histoire de trois étudiants américains, une fille et deux garçons, qui se rencontrent à l’université de Brown, au début des années 80. Ensemble, ils découvrent avec exaltation la littérature, le sexe, Roland Barthes et les Talking Heads. Madeleine tombe sous le charme de Leonard, Mitchell tombe sous le charme de Madeleine.
Tel un personnage de Jane Austen, la jeune femme se retrouve au cœur d’un dilemme, entre l’amant maniaco-dépressif et le gendre idéal attiré par la spiritualité.
Mais l’Amérique de Reagan n’est pas l’Angleterre victorienne, et l’amour n’a plus le même sens.
Le vrai sujet de ce livre est peut-être celui du passage à l’âge adulte. Madeleine, Leonard et Mitchell sont les héros d’une nation d’adolescents hypersexués et idéalistes.
Comme les soeurs Lisbon de Virgin Suicides ou l’hermaphrodite de Middlesex, Madeleine fait l’apprentissage de la féminité en perdant son innocence, sans renoncer pour autant à toutes ses illusions.
Acclamé dans le monde entier, ce nouveau livre de Jeffrey Eugenides, dix ans après Middlesex, réinvente l’idée même d’intrigue conjugale. D’un classique triangle amoureux, Eugenides tire un roman magistral, une comédie dramatique étincelante qui est aussi le portrait d’une génération.
Jeffrey Eugenides est né à Detroit en 1960. Son premier roman, Virgin Suicides, a connu un succès international avant d’être adapté au cinéma par Sofia Coppola.
Middlesex (Éditions de l’Olivier, 2003) a été traduit dans une trentaine de pays et a obtenu le prix Pulitzer.
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Olivier Deparis.
Middlesex
Jeffrey Eugenides
Collection | Littérature étrangère |
Parution | 22 août 2003 |
Livre | 145 × 220 mm 684 pages EAN : 9782879293622 21,30 € |
Quelle différence y a-t-il entre une jeune paysanne grecque fuyant Smyrne incendiée par les Turcs en 1922, et une lolita américaine qui découvre, à l’âge de quinze ans, qu’elle est aussi un garçon ?
Deux générations.
C’est en effet ce qui sépare Desdemona et Cal, la grand-mère et la petite-fille. C’est aussi la durée dans laquelle s’inscrit cette extraordinaire saga gréco-américaine.
Mi-épopée (à la troisième personne), mi-roman d’apprentissage (à la première), ce livre est un hybride. Tout comme son héros ?héroïne, qui connaît la joie – et la douleur – d’appartenir aux deux sexes, avant d’opter définitivement pour celui qui lui convient. Des collines d’Asie Mineure aux villas cossues de Grosse Pointe, du fracas des canonnières dans le Bosphore aux explosions des grenades lacrymogènes dans les rues de Detroit, du ragtime au rock’n’roll, un demi-siècle d’Histoire se déroule sous nos yeux. Pour aboutir à ce conte de fées moderne : la transformation d’une teenager en un personnage mythologique.
Dix ans après Virgin Suicides, Jeffrey Eugenides est de retour avec ce livre qui transcende tous les genres : c’est une idylle, une comédie postmoderne, une histoire de la littérature, un récit érotique, une confession, une élégie.
Bref, un roman irrésistible.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marc Cholodenko.